nikdy never slovám básnika

Autor: Alena Klimová | 5.2.2012 o 14:10 | (upravené 5.2.2012 o 14:20) Karma článku: 0,00 | Prečítané:  90x

[preklad]

nikdy never slovám básnika
básnik vidí to wingsroots
čo tu nie je
Farby
ktoré vyzerajú ako skutočné
sú zmiešané s básnikovým citom
pre krásu

v nestrážených miestach
v ukradnutých hodinách
v zlomených tvárach
píše svoje písmená očarenia

Fantázia
zrodená z lásky alebo straty
Spomienky
čo nie sú jeho vlastné

ale aj tak
slová
ktoré píše
ovíjajú tvoju myseľ
tak láskyplne
že hoc aj vieš
že básnikove slová sú lži
veríš im

a práve v tom je čaro

anglický originál

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

KULTÚRA

Má najhorší názov, aký kedy film mal. Môže napriek tomu získať Oscara?

Zhodnotili sme šance nominovaných filmov.

KOMENTÁRE

Kotlebovi extrémisti v parlamente: Rozpustiť a vypustiť

Aj keď sú Kotlebovci opatrnejší, nemôžu si pomôcť. Porušujú zákony.

KOŠICE KORZÁR

Poručík Ihnát žiada ministerstvo obrany o degradáciu

Rozdávanie vojenských frčiek sa rozhodol riešiť radikálne.


Už ste čítali?